Doch dat es nor ’ne schöne Draum

Wööd un Tön: Hans-Jürgen Jansen

Kölsche Fassung

Doch dat es nor ’ne schöne Draum

Wann ich mer wünsch, do wörs bei mir,
wann ich mich dodrop konzentrier,
dann föhl ich mich glöcklich,
doch dat es nor ne schöne Draum, Draum, Draum.

Wann ich mich sehn, ganz enniglich,
noh dir, dat do köms flöck bei mich,
dann föhl ich mich glöcklich,
doch dat es nor ne schöne Draum.

Et wör schön met dir, wörs do nor bei mir,
wat ben ich doch bloss e Schof.
Ich wünsch, do wörs bei mir, klingel an der Dür,
bevür ich mi Levve verschlof.
Dann föhl ich mich glöcklich,
doch dat es nor ne schöne Draum,
dann föhl ich mich glöcklich,
doch dat es nor ne schöne Draum.

Ich bröht dich esu, ich weed verröck,
do mahts mich su fruh, do wörs mi Glöck,
do bes mer zwor noh,
doch dat es nor ne schöne Draum.

Hochdeutsche Fassung

Doch das ist nur ein schöner Traum

Wenn ich mir wünsche, du wärst bei mir,
wenn ich mich darauf konzentriere,
dann fühle ich mich glücklich,
doch das ist nur ein schöner Traum, Traum, Traum.

Wenn ich mich sehne, ganz inniglich,
nach dir, damit du schnell kommst zu mir,
dann fühle ich mich glücklich,
doch das ist nur ein schöner Traum.

Es wäre schön mit dir, wärst du nur bei mir,
was bin ich doch bloß für ein Schaf.
Ich wünsche, du wärst bei mir, klingel an der Tür,
bevor ich mein Leben verschlafe.
Dann fühle ich mich glücklich,
doch das ist nur ein schöner Traum,
dann fühle ich mich glücklich,
doch das ist nur ein schöner Traum.

Ich brauchte dich so, ich werde verrückt,
du machtest mich so froh, du wärest mein Glück,
du bist mir zwar nah,
doch das ist nur ein schöner Traum.

Die hochdeutsche Fassung mit freundlicher Genehmigung der Akademie för uns kölsche Sproch


Impressum
Kontakt